HomeПеревод правозащитной документации

Перевод правозащитной документации

Ищете переводчика с русского на английский, разбирающегося в вопросах защиты прав человека?

Я возьму на себя перевод правозащитных документов, чтобы вы могли уделить все свое время защите.

Доклады о ситуации с правами человека зачастую носят конфиденциальный характер, и сложно решить, к кому обратиться за правозащитным переводом. 

За последние 10 лет я работала над многими подобными проектами (с русского на английский) и полностью осознаю деликатность ситуации. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы предоставить вам наилучшую поддержку.

Я считаю за честь сотрудничать со смелыми людьми, посвятившими себя защите прав человека, и всегда с большой ответственностью отношусь к своим обязанностям.

Почему стоит выбрать именно меня для работы над вашим проектом?

  • глубокое понимание сложностей, стоящих перед неправительственными организациями в странах бывшего СССР;

  • обширные познания в области законодательства: гражданских и уголовных кодексов стран бывшего СССР, важных для этой сферы законов ЕС, ключевых инструментов и механизмов защиты прав человека;

  • обширный опыт перевода материалов по вопросам прав меньшинств (этнических, ЛГБТИ, женщин), а также вопросам миграции, условий содержания под стражей, принудительного труда и нарушений на выборах;

  • специализация в переводе материалов по России, Беларуси, Украине и странам Центральной Азии;

  • моя личная убежденность в ценности прав человека, равенства и уважения ко всем людям, о которой свидетельствует как моя роль члена Консультационного совета Red T, так и моя спонсорская поддержка многообразия членов Американской ассоциации переводчиков.

Ваша правозащитная деятельность оказывает ощутимое влияние на человеческие жизни. Я уверена, что это является одной из причин, по которой вы ежедневно вкладываете столько энергии в свою работу. 

Я разделяю это чувство и хотела бы принять участие в реализации вашей кампании, взять на себя языковую ее часть и немного облегчить вашу задачу.

Необходим ли вам перевод или корректура, я учту требования каждого проекта при его выполнении.

«Люси — переводчик высокого класса, специализирующийся на переводах текстов по правозащитной тематике с русского на английский.

Люси перевела ряд отчетов АДЦ „Мемориал“ для ООН и других международных организаций. Отчеты касались прав дискриминируемых групп — рома, лиц без гражданства, мигрантов, ЛГБТИ и других — в разных постсоветских странах.

Сотрудничая с Люси, мы всегда уверены в высоком профессиональном качестве ее переводов, соблюдении дедлайнов и правильности терминологии».

Сотрудники АДЦ «Мемориал»
mark

У вас возникли вопросы о переводе докладов о ситуации с правами человека?

Или, может, вы уже готовы приступить к работе. 

Просто отправьте мне сообщение.

Сертификаты

© 2024 · Lucy Gunderson | Privacy Policy | Website developed by Websites for Translators

Fill the form

Drop us a line

Fill in this form or send us an e-mail with your inquiry.

Or come visit us at:

301 Howard St. #600
San Francisco, CA 94105

Fill the form

Drop us a line

Fill in this form or send us an e-mail with your inquiry.

Or come visit us at:

301 Howard St. #600
San Francisco, CA 94105